Главная \ Интернет магазин \ КУРСОВЫЕ РАБОТЫ \ Иностранный язык \ ФРАЗЕОЛОГИЗАЦИЯ КОНЦЕПТА «ГОРЕ» В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

ФРАЗЕОЛОГИЗАЦИЯ КОНЦЕПТА «ГОРЕ» В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Артикул: 2558
150 руб.
Количество:
поделиться

39 страниц

Введение                                            3
Глава I. Фразеологические единицы как объект
исследования лингвокультурологии
1.1. Язык как идентифицирующая характеристика этноса            6
1.2. «Концепт» как основа категориального аппарата
лингвокультурологии                                7
1.3. Фразеологические единицы как источник национально-
культурной информации                                13
Глава II. Национально-культурные особенности фразеологических
единиц, репрезентирующих концепт «горе»
2.1. Фразеологические единицы, номинирующие концепт «горе»
 (первичная номинация)                                17
2.2. Фразеологические единицы, номинирующие концепт «горе»
 (вторичная номинация)                                21
Заключение                                        32
Список использованной литературы                        34      

 

Введение

 

В современном мире на фоне всеобщей глобализации отчетливо прослеживается тенденция разных народов к сохранению культурной самобытности. Учитывая это, представляется актуальным  умение определить эти культурные особенности, чтобы достичь взаимопонимания  и толерантности разных, сосуществующих в одном мире культур.

Культурные особенности этноса стали объектом исследования многих дисциплин: культурологи, истории, социологии и лингвистики. Кроме того, в лингвистике успешно и плодотворно  развиваются такие направления как социолингвистика, этнолингвистика, когнитивная лингвистика и лингвокультурология.

Во главу угла ставится проблема соотношения языка и мышления, языка и культуры. Язык и  культура  тесно  взаимосвязаны.  Язык является не только орудием познания культуры, но и ее транслятором, поскольку фиксирует и отражает все тонкости мировоззрения этноса.  Информация о мире приходит к человеку по лингвистическому каналу.  Эта информация хранится в виде концептов, которые составляют концептуальную картину мира.  Оперируя базовыми понятиями лингвокультурологии, можно сказать, что язык отражает картину мира, состоящую из концептов и связей между ними.

Рассмотрение понятия «концепт» и его структуры представлены в работах Ю. С. Степанова, В. А. Масловой и др. Концепт – это глобальная мыслительная единица, представляющая собой квант знания (цит. по [Хроленко 2005:56]). Концептуальные признаки выявляются через семантику языка. Значения слов, фразеологических единиц, схем предложений, текстов служат источником знаний о содержании тех или иных концептов. Концепты обладают национальной спецификой.

Определяя человека мерой всех вещей, лингвокультурология всё чаще и чаще обращается  к исследованию внутреннего мира человека, в частности эмоционального опыта этноса, который концептуализируется в сознании носителей языка.

Вслед за В. И. Шаховским мы употребляем термин «эмоциональный концепт». Эмоциональные концепты вербализируются на всех ярусах языка. В фокус нашего внимания попадают фразеологические единицы, которые обладают культурно-национальной спецификой, «фиксируют и передают от поколения к поколению культурные установки и стереотипы, эталоны и архитипы» [Маслова 2004: 82].

Актуальность нашей курсовой работы определена тем, что в рамках лингвокультурологического подхода поставленная проблема языка и мышления и связанная с ней проблема национальной картины мира ещё не получила полного разрешения.

Объектом исследования послужил фразеологический фонд английского языка.

Предметом исследования являются фразеологические единицы, вербализующие эмоциональный концепт «горе» в английском языке.

Цель данной курсовой работы – выявить фразеологические единицы, вербализующие эмоциональный концепт «горе», определить национально-культурную специфику фразеологических единиц, что позволит сделать вывод об особенностях концептуализации эмоции «горе» на фразеологическом уровне в английском языке.

Задачи данной курсовой работы:

  1. ознакомиться с научной литературой по данной проблеме;
  2. рассмотреть понятие «концепт» и его структуру;
  3. выявить концептуальные сферы функционирования  концепта «горе»;
  4. составить классификацию английских ФЕ, репрезентирующих концепт «горе».

 Материалом нашего исследования послужили 120 фразеологических единиц, репрезентирующих концепт «горе».  Все фразеологические единицы выделены нами методом сплошной выборки из Большого англо-русского фразеологического словаря А. В. Кунина.

Курсовая работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.                                                 

Авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий
Введите Ваш e-mail:
Введите Ваш пароль:
Если Вы уже зарегистрированы на нашем сайте, но забыли пароль или Вам не пришло письмо подтверждения, воспользуйтесь формой восстановления пароля.

Назад